According to Spanish legislation, all business documents not written in Castillian Spanish must be accompanied by their corresponding sworn translation. In other words, all public documents that were issued abroad. Equally, all public documents that will take legal effect abroad need a sworn translation.
Most frequently translated documents for businesses
Among the most common documents for sworn translations for businesses are the following:
What is a sworn translator?
A sworn or official translator is a translator authorised by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation to carry out translations of official documents. These documents are considered official before the authorities and are certified by the seal and signature of the sworn translator.
“Before requesting a translation always check that it is going to be carried out by a sworn translator appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, and as such the complete legal validity of the translation will be guaranteed.
Comprehensive sworn translation service
With Traductores Oficiales, you have at your disposal a comprehensive sworn translation and advice service for the processing of all your documents.
Through our advice and personalised care we guarantee you an accurate processing of all your documents. As such, you will save a great deal of time and money.