Barbarismos
¿Alguna vez te has preguntado porque algunas palabras se pronuncian, escriben o acentúan de forma incorrecta? Si no es así, no te preocupes, CBLingua va a contarte todo lo que debes conocer.
Estos errores, que hemos mencionado, no tienen un motivo concreto, por lo que, este suceso se puede dar por diversas razones Pueden producirse por influencia de otros idiomas, por costumbres que se van trasmitiendo de unos a otros o por calcos durante la traducción que se quedan arraigados a la lengua meta.
Sin embargo, ¿sabías que estos errores tienen nombre? Se llaman barbarismos y se describen como la incorrección lingüística que consiste en producir o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios.
Pero, ahora, estoy segura de que te encantaría conocer algunos de los más comunes y, por eso, CBLingua va a ponerse manos a la obra y dejarte con la boca abierta.
Forma incorrecta | Forma correcta |
Comprastes | Compraste |
Interperie | Intemperie |
Preveer | Prever |
Beneficiencia | Beneficencia |
Convalescencia | Convalecencia |
Líbido | Libido |
Carácteres | Caracteres |
Pobrísimo | Paupérrimo |
Presignarse | Persignarse |
Rintintín | Retintín |
Telesférico | Teleférico |
Haiga | Haya |
Metereología | Meteorología |
Trompezó | Tropezó |
Andé | Anduve |
Estos 15 ejemplos que se han explicado son solo algunos de los que más se utilizan en el día a día, pero existen muchísimos más y seguro que has escuchado alguno de ellos más de una vez.
Y ahora que has conocido un poco más acerca de los barbarismos, ¿qué nos dices? Interesante, ¿verdad? Pues, si te ha gustado y sientes curiosidad sobre este tema, desde CBLingua te animamos a que sigas aprendiendo y formándote. ¡El saber no ocupa lugar!
CBLingua tu agencia de traducción
¡CBLingua al rescate! Somos una agencia de traducción especializada en traducción jurada líder a nivel nacional. Contamos con una amplia lista de clientes que cada día crece más y más. Nuestros traductores jurados son profesionales que estarán a tu disposición para traducir cualquier tipo de documento a más de 30 idiomas diferentes. Además, nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, así que no temas, tu traducción estará en el plazo que nos pidas y bajo los requisitos solicitados. Dicha traducción la podrás recibir mediante correo electrónico o en formato físico, tú eliges. Ponte en contacto con nosotros aquí.