Brexit: consecuencias para el sector de la traducción

Brexit: consecuencias para el sector de la traducción. Todos sabemos el gran número de ciudadanos británicos que residen de forma más o menos habitual en España, fundamentalmente en la Costa del Sol. Hasta ahora no han tenido mayores problemas para vivir en nuestro país, pero la cosa se complicó aquel 23 de junio de 2016,…

La traducción jurada de contratos

La traducción jurada de contratos. Vivimos en un mundo globalizado. Cada vez nos movemos más y cada vez interactuamos más con personas de diferentes países. Esta realidad no se limita solamente a nuestras relaciones privadas y a nuestra actividad en las redes sociales. También afecta al ámbito laboral y administrativo. Lo que más destaca a…

Traducción jurídica

El derecho a la información en los procedimientos penales

El derecho a la información en los procedimientos penales. Últimamente se ha publicado en medios digitales una noticia que afecta al mundo de la traducción: más de la mitad de lo que se dice en un juicio con intérprete no se traduce bien. Pueden consultarse los artículos publicados por el diario La Vanguardia o la…

La parte creativa del traductor jurado: Descripción de los elementos gráficos del documento original

La parte creativa del Traductor Jurado: Descripción de los elementos gráficos del documento original. ¿Quién ha dicho que la profesión de traductor jurado no tiene una parte creativa? Para legos en la materia: la traducción jurada no se limita a traducir el texto del documento. Debe incluir una descripción de cualquier elemento gráfico que aparezca…

Pasos a seguir para obtener una Traducción Jurada

Estás a punto de irte al extranjero y te han solicitado una traducción jurada. ¿Y ahora? ¿Cuáles son los pasos que tienes que seguir? Desde CBLingua Madrid te explicamos cómo es nuestro procedimiento y el proceso a seguir hasta que cuentes con la traducción jurada en tus manos. Lo primero de todo es llegar a…