Nuevas tecnologías: ¿amenaza o bendición para los traductores e intérpretes?

Nuevas tecnologías: ¿amenaza o bendición para los traductores e intérpretes? Todas las grandes revoluciones a lo largo de la historia de la humanidad han cambiado nuestras vidas y profesiones drásticamente. No era lo mismo ser un agricultor en la España del siglo XIV que serlo ahora, en la España del siglo XXI. La revolución digital no…

Hacer los sueños realidad

Hacer los sueños realidad… Hoy vamos a sumergirnos en la vida de nuestros clientes y compartir con vosotros distintos casos que nos encontramos diariamente en nuestras oficinas. De este modo, podréis comprobar la gran variedad de documentación que traducimos, para qué se traducen ciertos documentos, cuáles son las necesidades de nuestros clientes… entre los que,…

¿Eres traductor? Felicidades

¿Eres traductor? Felicidades Si eres traductor, intérprete, gestor de proyectos, estudiante de traducción y futuro profesional, felicidades. Este sábado 30 de septiembre se celebra el Día Internacional de la Traducción. Por ello, en CBLingua queremos aprovechar la ocasión para darles las gracias a todos los profesionales de este sector por el trabajo que realizan día a…

¿Qué es lo que tiene que saber un traductor para poder traducir?

¿Qué es lo que tiene que saber un traductor para poder traducir? Los traductores, en muchas ocasiones nos encontramos con opiniones muy diferentes sobre nuestra profesión. Sobre todo sobre qué es lo que tiene saber una persona para convertirse en un traductor profesional. Como en tantas otras profesiones, tales como la ingeniería o la medicina,…

CBLingua, presente también en la prensa

CBLingua, presente también en la prensa. El pasado 18 de julio el diario ABC publicó en su sección de Sevilla un artículo sobre traductores profesionales de la provincia. Y como no podía ser menos, CBLingua aparece como una de las agencias escogidas. Es todo un privilegio que ABC Sevilla nos haya seleccionado como una de…

Convocatoria Traductor-Intérprete Jurado 2017

Convocatoria Traductor-Intérprete Jurado 2017 La espera ha terminado. Ya hay fecha para la convocatoria Traductor-Intérprete Jurado 2017. El sábado 16 de septiembre de 2017, a las 11:00 tendrá lugar en Madrid el primer examen para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado. En los años 2015 y 2016 se convocaron 25 y 18 idiomas respectivamente.…

Traducción jurídica

El derecho a la información en los procedimientos penales

El derecho a la información en los procedimientos penales. Últimamente se ha publicado en medios digitales una noticia que afecta al mundo de la traducción: más de la mitad de lo que se dice en un juicio con intérprete no se traduce bien. Pueden consultarse los artículos publicados por el diario La Vanguardia o la…