Julio Verne y el intérprete que hablaba todas las lenguas del mundo
Anécdotas de traducción e interpretación en las historias de Julio Verne. Son innumerables las situaciones de este tipo que se producen en sus relatos.
Anécdotas de traducción e interpretación en las historias de Julio Verne. Son innumerables las situaciones de este tipo que se producen en sus relatos.
Programas Work & Study. Aprende un idioma en el extranjero mientras trabajas. Los programas Work & Study los puedes encontrar en casi cualquier país del mundo.
Cuando nos decidimos viajar a Reino Unido para aprender inglés debemos pensar que zona es la más adecuada para conseguir nuestro objetivo.
Si estás planteándote estudiar en Reino Unido debes solicitarlo través de las UCAS. Las instituciones adscritas son reconocidas por el gobierno del Reino Unido.
¿Te has planteado alguna vez qué podría pasar si un documento no se traduce bien? Las consecuencias de un error de traducción pueden ser muy graves.
No creo que ninguna empresa de traducción tenga entre su personal a un especialista en idiomas alienígenas, la demanda de traductores jurados de extraterrestrés no es demasiado elevada
La traducción es una práctica que ha estado presente a lo largo de la historia de la humanidad desde los primeros encuentros entre comunidades. Hoy en día representa una herramienta indispensable en un mundo cada vez más globalizado y su estudio e investigación se ha ido estableciendo como ciencia consolidada. Si bien es cierto que…
La inmigración en Europa actualmente La inmigracion en Europa vive en estos días una situación de inestabilidad a consecuencia del ciclón de los inmigrantes sirios que asola el viejo continente desde las últimas semanas. Como uno de los principales países de acogida, España se prepara para abrir sus puertas a los que huyen de una…
Esta entrada está destinada a todos aquellos que alguna vez se han preguntado cómo hace las traducciones un traductor profesional. En este caso, vamos a ver cómo hacer una traducción jurada desde cero, su gestión desde en todo el proceso y cuál es el resultado final. Paso 1. Hablar con el cliente antes de hacer…
La localización es el proceso de adaptación de un producto, que ya ha sido traducido a otro idioma para que sea específica para determinados países o regiones.
Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.
ACEPTAR